Tuesday 29 October 2013

The Process of Translation

The Process of Translation
Larson described about the process or steps of translation in her book entitled Meaning-Based translation; and here is the overview of the translation task:


Based on the diagram, it can be found that there are three major steps in the process of translation. Firstly, a translator needs to discover the meaning of the message in the source language (there is a text to be translated). After the translator gets the meaning, the process of determining the meaning that related to the communicated is needed. Finally, a translator needs to re-explain or re-express the meaning (the message) in target language using the translation equivalent.



            According to Margono, in his Essential of Theory and Practice of Translation, he proposed a diagram of translation process:

 

Margono explained that the processes of analyzing a translation may consist of:
(a)    Analyzing grammatical relationship between constituent parts.
(b)   Identify the meanings of the semantic units.
(c)    Finding the connotative meanings of the grammatical structures and semantic units.
For example, here is a translation from English as the source language into Indonesian as target language.
SL    : The Balinese themselves are drawn to exhibition of trance and find them as interesting as the tourist (Margono, 1999: 14).
TL    : Pertunjukan tarian yang penarinya mengalami kerauhan dikunjungi banyak penonton, termasuk wisatawan asing dan orang Bali sendiri. Pertunjukan itu sama menariknya bagi wisatawan maupun orang Bali (Margono, 1999: 14).
In the example above, the original meaning is not changed when translating the source language text into target language text. As we see above, almost all of the meanings in the source language text are translated again in the target language.


No comments:

Post a Comment